JUNIORS

Inscription ouverte à :

Les inscriptions sont ouvertes à tous les garçons et toutes les filles qui :

ont une adhésion 2025 de Golf Québec / Golf Canada
ont une adhésion 2025 d’un club membre de l’association régionale de la Vallée de l’Outaouais (OVGA)
ont une adhésion 2025 d'une autre province de Golf Canada
ET
Global : ont entre 15 et 18 ans en date du 1 août 2025
Bantam : ont 13 ou 14 ans en date du 1 août 2025

Toutes les inscriptions devront être approuvées par le directeur des tournois de Golf Québec qui limitera le nombre de participants à un maximum de 156. Ce nombre peut inclure des joueurs qui proviennent de l’extérieur du Québec (Si ces places ne sont pas remplies, nous accepterons plus de joueurs membre de Golf Québec).

  Catégories  Nombre de joueurs
 Garçons junior   84
 Garçons bantam
  36
 Filles junior   24
 Filles bantam
  12
Total
  156

Si Golf Québec reçoit plus d’inscriptions que le nombre limite identifié, les golfeurs ou golfeuses seront sélectionnés selon le mode de sélection de ce tournoi Également, si Golf Québec reçoit plus d’inscriptions dans l’une ou l’autre des catégories, mais que l’une de celles-ci est pleine pendant que l’autre ne l’est pas, Golf Québec se réserve le droit de remplir son contingent avec des joueurs ou joueuses de l’autre catégorie.

Golf Québec se réserve le droit d’accepter des inscriptions additionnelles après la date de tombée, mais seulement s’il y a des places de disponibles. Chacun de ces cas sera évalué par la directrice des compétitions (des frais additionnels seront applicables).


JUNIORS

Registration open to:

Entries are open to girls’ or boys’ who:
have a 2025 Golf Québec / Golf Canada membership
have a 2025 membership with a member club of the Ottawa Valley Golf association (OVGA)
have a 2025 membership from another province of Golf Canada
AND
Overall: are between 15 to 18 years old as of August 1st, 2025
Bantam: are 13 or 14 years old as of August 1st, 2025

All entries will be subject to approval by the Tournament Director of Golf Québec who will limit the number to 180 players. This can include players from outside of Golf Québec (If those spots are not filled, we will fill them with Golf Québec players


  Categories  Number of Players
 Boys Junior   84
 Boys Bantam
 36
 Girls Junior  24
 Girls Bantam
 12)
Total
  156

If Golf Québec receives more registration than the identified limit, golfers will be selected based on the selection criterias established for that event. Also, if Golf Québec receives more registration in either of the categories but that one is full while the other is not, Golf Québec reserves the right to fill in the field with players from the other category.

Golf Québec also reserves the right of accepting additional entries after the registration deadline, providing that there are places available. Such cases will be reviewed individually by the Competition Director (subject to late fees).

Pour chacun des tournois de Golf Québec, nous avons un mode de sélection des joueusesacceptées dans les événements (pourvu que chaque joueuse répond aux critèresd'admissibilités spécifique à chaque tournoi). Voici nos critères en ordre de priorité :

NOMBRE DE JOUEUSES ACCEPTÉES DANS LE TOURNOI

Filles Junior et juvénile: 24
Filles Bantam:12

Filles juniors et juvéniles

Ordre de mérite = ODM

JOUEUSES DE GOLF QUÉBEC :

1. Celles sur l’ODM global 2025;
2. Joueuses juniors ou juvéniles qui ont participé à des tournois en 2025, qui ne sont pas sur l’ODM global 2025;
3. Joueuses juniors ou juvéniles qui n’ont participé à aucun tournoi en 2025.

Filles bantam

Ordre de mérite = ODM

JOUEUSES DE GOLF QUÉBEC :

1. Celles sur l’ODM bantam 2025;
2. Joueuses bantam qui ont participé à des tournois en 2025, mais qui ne figurent pas sur l’ODM bantam 2025;
3. Joueuses bantam qui n’ont participé à aucun tournoi en 2025;
4. Joueuses sur l’ODM pee-wee en 2024.


For all Golf Québec tournaments, we have selection criterias for players who are accepted in our events (as long as these players meet the specific eligibility criteria of each event). Here are our criteria in order of priority:

NUMBER OF PLAYERS TAKEN IN THE EVENT

Junior & Juvenile Girls :24
Bantam Girls : 12

Junior and Juvenile Girls

Order of merit = OOM

PLAYERS FROM GOLF QUÉBEC:

1. Those on the 2025 Overall OOM;
2. Junior or juvenile players who played in tournaments in 2025, but are not on the 2025 Overall OOM;
3. Junior or juvenile players who did not play in tournaments in 2025.

Bantam Girls

Order of merit = OOM

PLAYERS FROM GOLF QUÉBEC:

1. Those on the 2025 Bantam OOM;
2. Bantam players who played in tournaments in 2025 but are not on the 2025 Bantam OOM;
3. Bantam players who did not play in tournaments in 2025;
4. Players on the 2024 Pee-Wee OOM.

Pour chacun des tournois de Golf Québec, nous avons un mode de sélection des joueurs acceptés dans les événements (pourvu que chaque joueur répond aux critères d'admissibilités spécifique à chaque tournoi). Voici nos critères en ordre de priorité :

NOMBRE DE JOUEURS ACCEPTÉS DANS LE TOURNOI

Garçons junior et juvénile: 84
Garçons bantams : 36

Garçons juniors et juvéniles

Ordre de mérite = ODM

JOUEURS DE GOLF QUÉBEC :

1. Ceux sur l’ODM global 2025;
2. Joueurs juniors ou juvéniles qui ont participé à des tournois en 2025, qui ne sont pas sur l’ODM global 2025;
3. Joueurs juniors ou juvéniles qui n’ont participé à aucun tournoi en 2025;

Garçons bantam

Ordre de mérite = ODM

JOUEURS DE GOLF QUÉBEC :

1. Ceux sur l’ODM bantam 2025;
2. Joueurs bantam qui ont participé à des tournois en 2025, mais qui ne figurent pas sur l’ODM bantam 2025;
3. Joueurs bantam qui n’ont participé à aucun tournoi en 2025;
4. Joueurs sur l’ODM pee-wee 2024.


For all Golf Québec tournaments, we have selection criterias for players who are accepted in our events (as long as these players meet the specific eligibility criteria of each event). Here are our criteria in order of priority:

NUMBER OF PLAYERS TAKEN IN THE EVENT

Junior & Juvenile Boys : 84
Bantam Boys : 36

Junior and Juvenile Boys

Order of merit = OOM

PLAYERS FROM GOLF QUÉBEC:

1. Those on the 2025 Overall OOM;
2. Junior or juvenile players who played in tournaments in 2025, are not on the 2025 Overall OOM;
3. Junior or juvenile players who did not play in tournaments in 2025.

Bantam Boys

Order of merit = OOM

PLAYERS FROM GOLF QUÉBEC:

1. Those on the 2025 Bantam OOM;
2. Bantam players who played in tournaments in 2025 but are not on the 2025 Bantam OOM;
3. Bantam players who did not play in tournaments in 2025;
4. Players on the 2024 Pee-Wee OOM.

Pour voir toutes les politiques qui s'appliquent aux compétitions, veuillez-vous réfèrer à la section Politique de compétitions du site internet de Golf Québec.

  • Politique sur la protection de l'intégrité dans les sports
  • Condition de la compétition et règles locales d'application générale
  • Anti-Dopage
  • Code de conduite des joueurs
  • Code de conduite des spectateurs
  • Code vestimentaire
  • Mesures disciplinaires
  • Formulaire de suspension du jeu et plan d'évacuation
  • Suspension du jeu et plan d'évacuation
  • Temps de jeu de groupe
  • Temps de jeu individuel
  • Politique relative à la participation des golfeurs transgenres aux compétitions
  • Politique d'annulation et de remboursement
  • Transport motorisé
  • Transport motorisé - Formule de demande de moyen de transport

    To view all the policies that apply in competitions, refer to the Competition Policies section on the Golf Québec's website.

  • Policy on the Protection of Integrity in Sports
  • Condition of Competition and Standard Local Rules
  • Anti-Doping
  • Players Code of Conduct
  • Spectators Code of Conduct
  • Dress Code
  • Disciplinary Measures
  • Suspention of Play Form and Evacuation Plan
  • Suspension of play and Evacuation Plan
  • Group Pace of Play
  • Individual Pace of Play
  • Transgender Persons Participating Policy
  • Withdrawals & Refunds Policy
  • Motorized Transportation
  • Motorized Transportation - Request form
  • Date : Vous pouvez jouer une ronde de pratique lors de n'importe quel jour de la semaine à partir de 16h dans les deux semaines précédent l'événement.

    Seulement 10 départs sont disponibles pour une ronde de pratique le 22 août, soit lors de la veille de l'événement, de 15h à 16h16.

    Nous encourageons fortement les joueurs et les joueuses près de Bromont à réserver leur ronde de pratique dans les 2 semaines précédant la date de l'événement afin de laisser les départs du 22 août libre aux participants habitant plus loin de Bromont.

    Coût: 30$

    Les voiturette seront permises seulement aux golfeurs(euses) aillant un permis de conduire valide.

    Pour les joueurs et joueuses seulement.

    Réservation obligatoire minimum 10 jours avant l'événement. Chaque personne sera responsable de sa réservation.
    S'il vous plaît appelez la boutique du club en indiquant votre participation au tournoi pour réserver une ronde de pratique au 450-534-1199.

    Informations du Club de Golf Château-Bromont
    → # Boutique : 450-534-1199
    → Site Web : https://chateaubromont.com/golf-chateau-bromont/
    Date: You can play a practice round any day of the week starting at 4 p.m. in the two weeks leading up to the event.

    Only 10 tee times are available for a practice round on August 22, the day before the event, from 3 p.m. to 4:16 pm.

    We strongly encourage players near Bromont to book their practice round within two weeks of the event date in order to leave the August 22 tee times open for participants who live farther away from Bromont.

    Cost: $30

    Golf carts will only be permitted only to golfers with a valid driver's license.

    For the athletes only.

    Reservations must be made at least 10 days before the event. Each person will be responsible for their own reservation.
    Please call the club's Pro Shop indicating your participation in the tournament to book a practice round to 450-534-1199.

    Contact Information of Chateau-Bromont Golf Club
    → Pro Shop # : 450-534-1199
    → Website : https://chateaubromont.com/golf-chateau-bromont/
    Domaine Château-Bromont, c’est le point de départ de toutes vos excursions au cœur de la magnifique région de Bromont dans les Cantons de l’Est. À moins d’une heure de Montréal, découvrez l’un des plus beaux terroirs du Québec et laissez-vous enivrer par le dépaysement que vous procurera tout le pittoresque de notre région. L’un des parcours de golf les plus renommés du Québec, Golf Château-Bromont présente un défi appréciable couronné d’une vue panoramique à couper le souffle.

    Domaine Château - Bromont

    Vous aurez accès au tarif du jour , donc assurez vous de réserver votre chambre rapidement.

    90, Standstead street, Bromont (Québec) J2L 1K6
    450-534-3433 / 1 888 276-6668 / Info@chateaubromont.com


    Domaine Château-Bromont is the starting point for all your excursions in the heart of the magnificent Bromont region, in the Eastern Townships. Within a one-hour drive from Montreal, you will have access to one of the most magnificent country settings of the province, allowing you to relax in the beauty of our world while leaving yours behind. One of Quebec’s finest and most famous golf courses, Golf Château-Bromont offers a challenging experience crowned by a breathtaking panoramic view.

    Domaine Château - Bromont

    You will have access to the daily rate, so be sure to book your room early.

    90, Standstead street, Bromont (Québec) J2L 1K6
    450-534-3433 / 1 888 276-6668 / Info@chateaubromont.com

    Voici la liste d'attente officielle de Golf Québec dans l'ordre - Here is the Golf Québec official waiting list in order:

    LISTE D'ATTENTE DES GARÇONS EN FONCTION DE L'ORDRE DE MÉRITE GLOBAL DES GARÇONS EN DATE DU 8 AOÛT 2025 / BOYS' WAITING LIST BASED ON BOYS' OVERALL ORDER OF MERIT AS OF AUGUST 8, 2025.

    1 . Rémi Deraîche - Position ODM : T174
    2 . Antoine Lemay - Position ODM : T174
    3 . Edouard Lewin - Position ODM : T174
    4 . Marc-Antoine Ducharme - Position ODM : T174

    La sélection des participants a été fait en fonction de la position des joueurs dans l'ODM global 2025. Pour départager les mêmes positions dans l'ODM, nous avons utilisé l'index d'handicap en date du 8 août 2025.

    Si nous recevons des annulations, nous accepterons automatiquement les joueurs sur la liste d’attente sans attendre de confirmation de votre part. Donc, si vous désirez être retiré de la liste d’attente et de la compétition, vous devez nous le faire savoir.


    The selection of participants was made on the basis of the players' position in the overall ODM 2025. To break a tie for the same position in the ODM, we used the participants' handicap index as of August 8, 2025.

    If we receive any cancellations, we will automatically accept the players on the waiting list without waiting for confirmation from you. Therefore, if you wish to be removed from the waiting list and from the competition, you must let us know.

    Le meilleur pointage après 36 trous sera couronné champion (toutes les catégories). Dans le cas où il y aurait égalité en 1ière position, dans l’une des catégories, le champion sera déterminé par une éliminatoire à résultat immédiat. Les trous de l’éliminatoire et leur ordre de jeu seront déterminés par Golf Québec et annoncés avant la fin de la compétition. Si un éliminatoire à résultat immédiat n'est pas possible, la règles de rétrogression de la USGA sera appliquée.


    Lowest 36-hole score for the championship will be the champion (all categories). In the event of a first place tie for the championship, in either of the categories, the winner will be determined by a hole-by-hole sudden death playoff for first place. The playoff holes and their order of play will be determined by Golf Québec and announced prior to the completion of the compétition. If an hole-by-hole playoff is not possible, the USGA retrogression rules will be applied.

    H
    E
    L
    P